Poems by ten people who were imprisoned during the Emergency.
The Emergency in 1975 has had many gruesome after-effects. But ‘Thadavara Kavithakal’ is one positive outcome of the times.
The anthology, the English translation of which is getting ready to be published soon under the title ‘Poems from the Prison’, consists of poems penned by ten people who had been imprisoned during the emergency for various reasons. It was their endless days in prison that unearthed the poets in most of them.
The anthology in Malayalam was first published in 1977, edited by Civic Chandran, one of the poets, and republished with extensive notes and memoirs in 2010. Some of the poems had been translated and used in various English anthologies over the time.
First time
This is for the first time an attempt was made to translate the anthology completely into English and published as one book.
Freshly translated by noted Malayalam poet K. Satchidanandan, with a foreword by Balachandran Chullikkad, the anthology carries 25 poems by ten poets, most of whom are still alive, while a few like Muhammed Ali and Udayabhanu have bid adieu to this world.
The remaining — M. Somanathan, V. K. Prabhakaran, M. M. Somasekharan, Das (Kuttikrishnan), C. K. Raghunath, Purushothaman, C. K. Abdul Azees and Civic Chandran –- are mostly still active as writers, theoreticians, editors and activists, having moved away from the Maoist ideology that had stirred them in the Seventies.
The poems are on diverse themes. ‘An evening note’ by P. Udayabhanu recalls the turbulent times when revolution was brewing across the country while V.K. Prabhakaran’s ‘The People of my village’ is about the unrest beneath the surface.
However, they are marked by certain recurring symbols such as storm and rain and the spirit of revolution.
source: http://www.thehindu.com / The Hindu / Home> News> Cities> Kozhikode / by Aabha Anoop / Kozhikode – November 04th, 2015